UAB Layher bendrosios pristatymo ir apmokėjimo sąlygos

 

I. Bendrosios pristatymo ir apmokėjimo sąlygos

 

1. Galiojimo apimtis

Šios Bendrosios pristatymo ir apmokėjimo sąlygos taikomos visiems sandoriams sudaromiems su įmonėmis, kitais juridiniais asmenimis ar fiziniais asmenimis, kurie verčiasi verslu ar profesine veikla. Šios Bendrosios pristatymo ir apmokėjimo sąlygos minėtiems sandoriams galioja išimtinai. Be to, jos taikomos visiems būsimiems komerciniams sandoriams, net jeigu dėl jų nėra iš naujo aiškiai susitarta. Jūsų vienašališkai nustatytos bet kokios komercinės veiklos ar pirkimo sąlygos, prieštaraujančios šioms  Bendrosioms pristatymo ir apmokėjimo sąlygoms ar kitokie nukrypimai nuo šių sąlygų neturi galios. Šiuo punktu pareiškiame, kad su tokiomis Jūsų nustatytomis sąlygomis ar nuostatomis mes nesutinkame.

 

2. Pasiūlymas, užsakymo patvirtinimas

Mūsų pasiūlymai gali būti keičiami ir nėra mus įpareigojantys netgi jų priėmimo atveju. Jūsų pateikti pareiškimai apie pasiūlymo priėmimą ir užsakymai bus laikomi teisiškai galiojančiais tik po to, kai mes tai raštu patvirtinsime.. Toks pat reikalavimas taikomas visiems jų papildymams, pakeitimams ar papildomiems susitarimams. Mūsų raštiškas užsakymo patvirtinimas nustato kiekvieno pristatymo apimtį, turinį ir kainas.

 

3. Kainos nustatymo pagrindas

Jeigu nėra patvirtinta kitaip, taikomos sutarties sudarymo metu galiojančios mūsų kainos, apmokestintos įstatymo nustatyto dydžio pridėtinės vertės mokesčiu. Jeigu nuo sutarties sudarymo iki pristatymo dienos praėjo daugiau negu 3 (trys) mėnesiai ir pasikeitė išlaidos, susijusios su darbo užmokesčiu, medžiagomis ir / ar prekių platinimu, taikomos gamintojo siūlomos mažmeninės kainos arba einamosios veiklos kainos, galiojančios pristatymo ar užsakymo įvykdymo metu, apmokestintos įstatymo nustatyto dydžio pridėtinės vertės mokesčiu. Mūsų kainoraščiuose nurodytos kainos laikomos protingomis ir įprastomis toje vietoje bei prekybos srityje.

 

4. Pristatymo apimtis

Pristatymo apimtis yra tokia, kokia nustatyta raštiškame užsakymo patvirtinime. Daliniai pristatymai ir dalinis užsakymo įvykdymas leistini tiek, kiek Jūs su tuo sutinkate.

 

5. Mokėjimo terminas, nuolaidos

Jeigu nėra susitarta kitaip, mūsų sąskaitos faktūros apmokamos per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo sąskaitos faktūros išrašymo dienos, neatsižvelgiant į tai, ar sąskaita faktūra yra perduota kuriai nors trečiajai šaliai ir ar pagal ją atsiskaito trečiosios šalys.

 

Jeigu vėluojama pristatyti prekes dėl Jūsų kaltės, sąskaita faktūra išrašoma su pranešimu apie mūsų pasirengimą pristatyti, tačiau ne anksčiau negu pirmiau sutartą pristatymo dieną.

 

Jeigu sąskaitos faktūros, kurių apmokėjimo terminas jau suėjęs, nėra apmokėtos tuo metu, kai gaunama nauja sąskaita faktūra su nurodyta nuolaida, ši nuolaida netaikoma. Jeigu esate įsiskolinę apmokėti kurią nors iš mūsų sąskaitų faktūrų, visos kitos dar neapmokėtos sąskaitos taip pat privalo būti nedelsiant apmokėtos.

 

6. Reikalavimo įskaitymo ir sulaikymo teisės

Priešpriešinio vienarūšio reikalavimo įskaitymo teisę ar sulaikymo teisę Jūs galite įgyvendinti Lietuvos Respublikos civilinio kodekso nustatyta tvarka ir sąlygomis, tačiau tik tuo atveju, jeigu atitinkami reikalavimai nėra ginčijami teisme arba Jums tokios teisės suteiktos įsiteisėjusiu teismo sprendimu ar nutartimi. Be to, Jūs galite reikšti ir įgyvendinti šias teises tik tiek, kiek Jūsų reikalavimai grindžiami tais pačiais sutartiniais santykiais.

 

7. Draudimas perleisti reikalavimus

Jūs neturite teisės perleisti iš mūsų verslo santykių atsirandančių reikalavimų trečiosioms šalims be mūsų išankstinio rašytinio sutikimo.

 

8. Įmokų paskirstymas

Jeigu Jūs, atlikdami apmokėjimą, nepareiškiate, kurią iš kelių privalomų grąžinti skolų apmokate, mes turime teisę savo nuožiūra priskirti sumokėtą įmoką konkrečiai skolai.  Jūs neturite teisės be mūsų išankstinio sutikimo skirti įmokas prievolei, kurios įvykdymo terminas dar nesuėjęs, vietoj įmokos pagal prievolę, kurios įvykdymo terminas jau suėjęs. Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.54 ir 6.55 straipsniai taikomi tik tiek, kiek neprieštarauja šiam punktui..

 

9. Įgaliojimas priimti skolas

Mūsų darbuotojai arba mūsų prekybos atstovai turi teisę priimti atsiskaitymus už skolas tiek, kiek mes jiems suteikiame tokią teisę. Šio punkto nuostatos taikomos ir visais prekybos iš sandėliuose turimų prekių atsargų atvejais.

 

10. Transportavimo, pakavimo, draudimo ir transporto priemonių naudojimo išlaidos

Mūsų kainos laikomos kainomis „ex works be įpakavimo“. Jeigu nėra patvirtinta kitaip, Jūs apmokate transportavimo, pakavimo, draudimo ir transporto priemonių naudojimo išlaidas.

 

            10.1. Užstatas už supakavimo priemones

Jeigu Jūs esate sumokėjęs už daugkartinio naudojimo vežimo įrangą, pavyzdžiui, padėklus, padėklus dėžėms ir pan., mes grąžinsime Jums šias įmokas, jeigu tokia įranga grąžinama mums nedelsiant ir mes dėl to nepatiriame jokių išlaidų ar nuostolių.

 

            10.2. Apdrausta siunta

Jūsų rašytiniu pageidavimu mes Jums galime išsiųsti Jūsų rizika ir lėšomis apdraustas prekes 10 punkto sąlygomis.

 

            10.3. Išlaidos, susijusios su grąžinamais daiktais

Jeigu mes, remdamiesi mums priklausančiomis teisėmis, susigrąžinsime kokius nors daiktus, Jūs privalėsite padengti visas su tuo susijusias mūsų išlaidas. Atskirais atvejais šios išlaidos gali būti lygios atsiimamų prekių vertei atsiėmimo momentu. Jūs turite teisę pateikti mums rašytinius įrodymus, kad šios išlaidos neatsirado arba yra mažesnės, negu reikalaujama suma.

 

11. Rizikos perdavimas

Jeigu rizika dar nėra Jums perėjusi kitais pagrindais, ji perduodama Jums vėliausiai šiuo momentu ir bet kuriuo iš šių būdų:

 

            11.1 Rizikos perdavimas dėl priėmimo, pakrovimo ir perdavimo

Prekių priėmimo, pakrovimo ar perdavimo ekspeditoriui ar vežėjui metu nepriklausomai nuo to, ar mes išsiunčiame prekes ar Jūs jas atsiimate pats, arba mes ar Jūs pavedate tai atlikti kuriai nors trečiajai šaliai, ir nepriklausomai nuo to, ar siunta vykdoma apmokėjus transportavimo išlaidas , ar  gabenant konteineriais, ar už nustatytą mokestį, net jei buvo atlikti daliniai pristatymai.

 

11.2. Rizikos perdavimas uždelsus priimti prekes

Dėl Jūsų kaltės uždelsus atlikti aukščiau išvardintus veiksmus arba jeigu Jūs nepriimate prekių dėl kitų priežasčių, rizika atitenka Jums su mūsų pranešimu apie pasirengimą pristatyti prekes. 

 

12. Prievolių įvykdymo užtikrinimo priemonės

Tol, kol visi esami ar būsimi bet kokiu teisėtu pagrindu mūsų Jums pateikti reikalavimai nėra įvykdyti ar iš Jūsų gautinos sumos nėra sumokėtos, Jūs suteikiate mums šias prievolių įvykdymo užtikrinimo priemones:

 

            12.1. Nuosavybės teisės išlaikymas

Visos mūsų tiekiamos prekės išlieka mūsų nuosavybe tol, kol Jūs nesumokėsite už šias prekes nustatytos kainos, t.y. pilnai neatsiskaitysite. Jeigu Jūs laiku ir tinkamai neįvykdote pareigos sumokėti kainą už mūsų tiekiamas prekes, mes turime teisę raštu atsisakyti su Jumis sudarytos sutarties, išreikalauti perduotas prekes ir / ar reikalauti nuostolių atlyginimo. 

 

            12.2. Pratęstas nuosavybės teisės išlaikymas

Šiuo mes iš anksto susitariame, kad, taikant 12.1 punktą, Jūs perleidžiate mums bet kokias reikalavimo teises į trečiųjų asmenų mokėtinas sumas už 12.1 punkte nurodytas prekes, kai tai susiję su prekių perpardavimu ar kitais teisėtais pagrindais. Šiuo punktu Jūs pareiškiate apie tokį reikalavimų perdavimą, o mes jį priimame.

 

Atsižvelgiant į tai, kad mūsų reikalavimai ir mums mokėtinos sumos patenka į Jums duodamus pavedimus, susijusius su mūsų einamąją sąskaita, šis išankstinis teisės perdavimas taip pat taikomas atitinkamam reikalavimui apmokėti likutį.

 

            12.3. Įgaliojimas rinkti lėšas, įgaliojimo atšaukimas, jokių kitų įgaliojimų nebuvimas, pranešimas apie bet kokius trečiosios šalies reikalavimus

 

            12.3.1. Suteikiame Jums atšaukiamą įgaliojimą rinkti mums pagal 12.2 punktą priklausančias sumas. Šis įgaliojimas gali būti atšauktas tik tuo atveju, jeigu turite mums mokėjimų įsiskolinimų arba jeigu sužinosime apie Jūsų čekių ar vekselių užprotestavimą, mokėjimų nutraukimą, ar gausime kitą su Jumis susijusią neigiamą informaciją.  

 

            12.3.2. Jūs neturite teisės perduoti šio įgaliojimo jokiems kitiems asmenims. Teisė rinkti mums priklausančias sumas Jums suteikta tik tol, kol laikotės savo įsipareigojimų dėl atsiskaitymo su mumis. Privalote nedelsdami mus informuoti apie visus arešto ar kitokios trečiųjų asmenų intervencijos atvejus, turinčius neigiamą poveikį mūsų nuosavybei ar kitoms teisėms.

 

12.4. Išsami informacija apie klientus

Mūsų reikalavimu Jūs privalote pateikti išsamią informaciją apie savo reikalavimus trečiosioms šalims ar gautinas iš jų sumas, atsiradusius 12.2 papunkčio pagrindu, informuoti savo pirkėjus apie teisių perdavimą ir nurodyti jiems vykdyti mokėjimus išimtinai mums. Turime teisę bet kuriuo metu informuoti pirkėjus apie teisių perdavimą ir patys rinkti reikalaujamas sumokėti ar gautinas sumas.

 

12.5. Įgaliojimo rinkti gautinas sumas atšaukimas nemokumo atveju

Įgaliojimas rinkti gautinas sumas laikomas atšauktu, jeigu Jums pateikiamas ieškinys iškelti bankroto bylą.

 

 

12.6. Prievolių įvykdymo užtikrinimo priemonių atsisakymas

Turite teisę reikalauti iš dalies ar visiškai atsisakyti prievolių įvykdymo užtikrinimo priemonių, jeigu jų realizavimo vertė yra 20 % didesnė negu užtikrinamo reikalavimo ar gautinos sumos vertė.

 

12.7. Teisė paimti prekes

 

            12.7.1. Siekiant užtikrinti mūsų nuosavybės teises pagal 12.7.1 punktą, Jūs suteikiate mums arba mūsų paskirtoms trečiosioms šalims teisę patekti į Jums priklausančią nuosavybę arba patalpas, kad paimtume Jums pristatytas ORIGINAL LAYHER prekes ir atgautume visas mums nuosavybės teise priklausančias ORIGINAL LAYHER prekes. Ši nuostata taikoma ir tada, kai reikia paimti prekes iš Jūsų klientų.

 

            12.7.2. Siekiant išvengti nereikalingų išlaidų, Jūs šiuo pritariate 12.7.1 punkto procedūrai ir aiškiai sutinkate su minėta tvarka.

 

            12.7.3. Jūs privalote atlyginti visas mūsų išlaidas, patirtas įgyvendinant mūsų reikalavimus grąžinti atgautinas prekes.

 

13. Sutartinė garantija

Nepažeidžiant 14 punkto nuostatų, mes atsakome už visus Jums pristatytų prekių trūkumus žemiau išdėstyta tvarka ir neatsakome pagal žemiau išdėstytų sąlygų neatitinkančius reikalavimus, išskyrus įstatymo įsakmiai nurodytus atvejus.

 

13.1. Reikalavimas pranešti apie akivaizdžius ir matomus trūkumus

Apie akivaizdžius ir matomus trūkumus, nepilnus ir / ar klaidingus pristatymus nedelsiant pranešama raštu, nurodant pristatymo važtaraščio numerį; to neatlikus, sutartinės garantijos sąlygos nebus vykdomos.

 

            13.2. Reikalavimas pranešti apie trūkumus, kurie nėra akivaizdžiai matomi

Bus laikoma, kad Jūs neprieštaraujate dėl trūkumų, kurie nėra akivaizdžiai matomi, jeigu po to, kai buvo aptikti, apie juos mums  nėra skubiai pranešta raštu nurodant važtaraščio numerį. Bet kuriuo atveju ši sąlyga privalo būti įvykdyta ne vėliau negu per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo rizikos perdavimo. Šis terminas šalių susitarimu laikomas protingu laikotarpiu, per kurį Jūs turėtumėte pastebėti trūkumus, kurie nėra akivaizdžiai matomi. Tam, kad būtų įvykdytas reikalavimas pranešti per nurodytą laikotarpį, pakaks laiku atsiųsto pranešimo.

 

            13.3. Pareiga įrodyti pranešimus apie trūkumus, išlaidų padengimas

Jūs privalote visiškai įrodyti visas aplinkybes, patvirtinančias Jūsų reikalavimo pagrįstumą. Jeigu pranešimas apie trūkumus yra nepagrįstas ar neteisingai pateiktas, Jūs privalote padengti visas mums dėl to tekusias išlaidas.

 

            13.4. Trūkumų pašalinimas ir paskesni įsipareigojimai

           

Jeigu mūsų pristatytos prekės turi trūkumų, apie kuriuos Jūs pranešate, mes pirmiausia turime teisę nedelsiant pakeisti šias prekes prekėmis be trūkumų. Jeigu mums šio reikalavimo nepavyksta įvykdyti arba mes raštu atsisakome jį įvykdyti, Jūs turite teisę savo nuožiūra reikalauti sumažinti kainą, neatlygintinai pašalinti trūkumus ar atlyginti Jūsų patirtas jų pašalinimo išlaidas arba atsisakyti sutarties, jeigu produkto trūkumai reiškia esminį sutarties pažeidimą. Jeigu trūkumai yra nežymūs, jie negali būti laikomi esminiu sutarties pažeidimu.

  

13.5. Naudojimas laikantis nurodymų, reikalavimų atlikti priežiūros darbus ir patikrinimus vykdymas

Jūsų reikalavimai dėl trūkumų bus laikomi pagrįstais tik jeigu atitinkamų mūsų prekių detalės buvo naudojamos laikantis techniškai kvalifikuotų darbuotojų nurodymų, nurodytas ar būtinas atlikti remontas ir patikrinimai buvo atlikti ir laikomasi pastoliams taikomų reikalavimų, įskaitant, bet neapsiribojant, jų surinkimo, projektavimo,  naudojimo pagal paskirtį, priežiūros bei visus kitus techninius, teisinius ar oficialius reikalavimus.

 

13.6. Informacijos pateikimas leidiniuose apie parduodamas prekes

 

            13.6.1. Mūsų leidiniuose apie parduodamas prekes nėra jokių kokybės aprašymų ar garantuotų charakteristikų. Išimtinai galioja tik mūsų užsakymo patvirtinimas. Jeigu mes remiamės atestatu ar sertifikatu, tai reiškia, kad mūsų ORIGINAL LAYHER prekės atitinka atitinkamam atestatui ar sertifikatui gauti keliamus reikalavimus nustatyta apimtimi ir joms taikomi  atestate  ar sertifikate nustatyti reikalavimai.

 

            13.6.2. 13.6.1 punktas nereiškia, kad mūsų ORIGINAL LAYHER prekės atitiks specifinius naudojimo reikalavimus, Jūsų vienašališkai nustatytus, remiantis vien tik atestatu ar sertifikatu .

 

            13.6.3. Detali informacija, pateikta dėl atestato ar sertifikato neatleidžia Jūsų nuo naudotojo pareigos susipažinti su visais techniniais ir / ar teisiniais reikalavimais, nustatytais konstrukciniam dizainui, konstrukciniam tvirtumui, pritaikymui ar naudojimui.

 

            13.6.4. Visada privalote naudoti mūsų ORIGINAL LAYHER prekes, laikydamiesi konkrečių konstrukcinių reikalavimų, atsižvelgdami į vietos sąlygas ir konkrečius valstybinės valdžios institucijų ar teisės aktų reikalavimus.

 

13.7. Neteisingos surinkimo ir naudojimo taisyklės

Neteisingos surinkimo ir naudojimo taisyklės laikomos tik nesvarbiu ir neesminiu mūsų prievolių pažeidimu. Šiuo atveju Jūs turėsite tik teisę gauti teisingas naudojimo taisykles, jeigu be jų neįmanoma tinkamai naudoti mūsų prekių ar jų dalių.

 

13.8. Neatsargaus ar tyčinio įsipareigojimų nesilaikymo teisiniai padariniai

Jūs turite teisę pareikšti papildomus šiame skyriuje neaptartus reikalavimus tik jeigu mes nesilaikome savo įsipareigojimų tyčia ar dėl didelio neatsargumo. Reikalavimai atlyginti nuostolius, patirtus dėl to, kad dėl nedidelio neatsargumo mes nesilaikėme esminių sutarties sąlygų, apribojami įprastinio žalos dydžio atlyginimu, būdingu šios rūšies sutartims. Mes nesame atsakingi už dėl nedidelio aplaidumo padarytus smulkių sutartinių įsipareigojimų pažeidimus.

 

13.9. Terminas reikalavimams dėl trūkumų pareikšti

Reikalavimai dėl trūkumų, kurių pateikimas nėra grindžiamas vartojimo pirkimo – pardavimo santykiais, gali būti pateikti ne vėliau kaip per vienerių metų terminą nuo prekių atsiėmimo, pristatymo, perdavimo ar pranešimo apie pasirengimą išsiųsti prekes dienos.

 

13.10. Atsakomybės apribojimai ir terminas reikalavimams dėl trūkumų pareikšti

Aukščiau nurodyti atsakomybės apribojimai ir galiojimo terminas reikalavimams dėl trūkumų pareikšti nėra taikomi reikalavimams, atsirandantiems dėl produktų saugos, taip pat gyvybės praradimo, fizinio sužalojimo ar žalos sveikatai atvejais. Nepaisant to, šiems reikalavimams galioja įstatymo nustatyti atsakomybės apribojimai.

 

13.11. Panaudotos prekės

Pagal sutartį nustatyta sąlyga dėl panaudotų prekių yra sąlyga, galiojanti pirkimo metu. Bet koks tokių prekių susidėvėjimas, atsiradęs per joms skirtą naudoti terminą, nėra esminis sutartinių įsipareigojimų pažeidimas. Priešingu atveju bet kokia sutartinė garantija dėl tokių prekių negalioja.

 

14. Teisiškai įpareigojanti raštu pateikta informacija

Mūsų darbuotojų žodžiu pateikta informacija laikoma savanoriškai teikiamomis paslaugomis. Mūsų darbuotojų žodžiu pateikti pareiškimai yra teisiškai įpareigojantys tik mums patvirtinus juos raštu.

 

15. Privalomi prekių pristatymo laikotarpiai, pristatymo terminai

Mūsų prekių pristatymo laikotarpiai ir terminai privalomi tik tada, kai esame juos patvirtinę raštu. Mes nesutinkame su laikotarpiais ar galutiniais terminais, kuriuos Jūs nustatote vienašališkai.

 

            15.1. Pranešimas apie prekių pristatymo terminus, pristatymo datas, pristatymo apimtį

Mus teisiškai įpareigoja tik mūsų raštu pateikti užsakymų patvirtinimai dėl prekių pristatymo terminų ar datų ir pristatymo apimčių. Kitais atvejais mūsų nustatyti prekių pristatymo terminai ar datos nėra privalomi ir yra negalutiniai prekių išsiuntimo ar paėmimo iš mūsų sandėlio, esančio Mažeikių g. 13 C, Telšiuose, Lietuvos Respublikoje, terminai ar datos.

 

            15.2. Prekių pristatymo laikotarpių ir terminų laikymasis

Pripažįstama, kad raštu patvirtinto mūsų prekių pristatymo termino ar datos yra laikomasi, jeigu mes pranešame Jums apie turimą, užbaigtą ruošti ar parengtą išsiųsti prekių siuntą per nustatytą pristatymo terminą ar iki pristatymo datos, su sąlyga kad prekės yra išvežtos iš mūsų sandėlio arba perduotos vežėjui, ekspeditoriui ar bet kuriai kitai šaliai, įpareigotai atlikti siuntos pristatymą tokiu būdu, kad normaliomis sąlygomis galima pagrįstai tikėtis, jog siunta bus pristatyta laiku. 

 

            15.3. Reikalavimas laikytis visų sutartų terminų ar datų

Mes esame įpareigoti laikytis bet kokių terminų ar datų tik jeigu yra išpildytos visos šios sąlygos: Jūs esate laiku pateikę visus dokumentus, visus būtinus patvirtinimus ir perdavimo dokumentus bei planus; Jūs esate laiku atlikę sutartus apmokėjimus ir neturite mokėjimų įsiskolinimų. Priešingu atveju terminai pratęsiami ir datos nukeliamos atitinkamai atsižvelgiant į Jūsų praleistus terminus ir datas.

 

15.4. Terminų pratęsimas dėl force majeure aplinkybių

Jeigu mes negalime įvykdyti įsipareigojimų per tam tikrą terminą ar iki tam tikros datos dėl force majeure aplinkybių, įskaitant bet neapsiribojant streikus ir kolektyvinius ginčus sutartyje nustatyti terminai yra atitinkamai pratęsiami ir datos atitinkamai nukeliamos.

 

            15.5. Pavėluotas pristatymas

Pripažįstama, kad mes uždelsėme pristatyti prekes laiku, jeigu Jūs mums nustatote tinkamą termino pratęsimo laikotarpį, ne trumpesnį negu 2 (dvi) savaitės, po neprivalomos prekių pristatymo datos ar neprivalomo galutinio termino, ir šis laikotarpis yra praleistas. Mes atsakome už tokio pobūdžio sutartinių įsipareigojimų pažeidimus tik tuo atveju, jeigu jie padaryti tyčia ar dėl didelio neatsargumo.

 

16. Teisė nutraukti sutartį sužinojus apie čekių ar vekselių užprotestavimą, mokėjimų sustabdymą ar gavus neigiamą informaciją

Mes turime teisę vienašališkai nutraukti sutartį neteismine tvarka, sužinoję apie Jūsų čekių ar vekselių užprotestavimą, mokėjimų sustabdymą ar gavę su Jumis susijusią neigiamą informaciją.

 

            16.1. Reikalavimas išmokėti piniginę kompensaciją

Jeigu dėl 16 punkte nurodytų priežasčių mes nutraukiame sutartį, turime teisę reikalauti vienkartinės piniginės kompensacijos, sudarančios 20 % grynosios užsakymo vertės. Jūs turite teisę pateikti mums rašytinius įrodymus, kad mes nepatyrėme jokių tokio pobūdžio nuostolių arba kad patirti nuostoliai buvo mažesni negu reikalaujama sumokėti suma.

 

            16.2. Pasirinkimo galimybės dėl ne mūsų kaltės iškilus techninio ar materialinio pobūdžio tiekimo sunkumams

Esant nenumatytiems, ne dėl mūsų kaltės iškilusiems techninio ar materialinio pobūdžio tiekimo sunkumams, turime teisę vienašališkai nutraukti sutartį. Šiuo atveju vienašaliai ar abipusiai reikalavimai negali būti pateikti.

 

17. Autorių teisės, teisė disponuoti ir naudotis, dokumentų ir informacijos perdavimas tretiesiems asmenims

 

            17.1. Pasiliekame visas teises į visus Jums pateiktus dokumentus ir visą informaciją, įskaitant, bet neapsiribojant, pasiūlymus, išlaidų sąmatas, techninius brėžinius, visas iliustracijas ir planus, o ypač mums priklausančias disponavimo ir naudojimo teises pagal nuosavybės ir autorių teises reglamentuojančius įstatymus.

 

17.2. Visi mums priklausantys dokumentai ir informacija gali būti naudojami arba perduoti trečiosioms šalims, kopijuojami, dauginami arba perkelti į duomenų laikmeną visi, iš dalies ar ištraukomis, tik jeigu mes duodame dėl to išankstinį rašytinį sutikimą.

 

18. Iliustracinių ar nubraižytų pavaizdavimų, konstrukcinių projektų detalių, konstrukcinio tvirtumo ir numatytos naudojimo paskirties ar tikslo reikšmė

 

            18.1. Visi iliustraciniai ar nubraižyti galimo ar faktiško mūsų produkcijos dalių panaudojimo pavaizdavimai yra tik pavyzdžiai ir naudojami siekiant pavaizduoti tik jų galimą panaudojimo paskirtį. Tai nėra teisinę galią turintis užtikrinimas dėl mūsų produkcijos rūšių arba jų galimo ar leistino pritaikymo ar naudojimo pagal paskirtį.

 

            18.2. Visos konstrukcinio projekto, montavimo, planavimo, apsaugos užtikrinimo, konstrukcinio tvirtumo, numatytos naudojimo paskirties ar tikslo detalės laikomos tik pavyzdžiais, dėl to nėra įpareigojančios. Bet kokie tokio pobūdžio pavaizdavimai ar detalės neatleidžia Jūsų nuo naudotojo pareigos išsiaiškinti visus techninius ir įstatymo nustatytus reikalavimus, konstrukciniam projektui, montavimui, planavimui, saugumo užtikrinimui, konstrukciniam tvirtumui arba naudojimui pagal paskirtį.

 

            18.3 Jūs privalote naudoti ORIGINAL LAYHER prekes laikydamiesi specialių konstrukcinių reikalavimų, atsižvelgdami į vietos sąlygas ir vadovaudamiesi valdžios institucijų ar įstatymų reikalavimais.

 

            18.4. Jūs privalote laikytis visų šią sritį reglamentuojančių techninių, valdžios institucijų ar įstatymo nustatytų reikalavimų taikomų konkrečios prekės panaudojimo atveju.

 

18.5. Mes aiškiai nurodome, kad tik Jūs, kaip ORIGINAL LAYHER prekių naudotojai, esate atsakingi už saugų prekių montavimą, pakeitimus, išmontavimą ir tvirtumą, sutvirtinimo medžiagų rūšį, jų parinkimą, naudojimą ir išbandymą, atitinkamų DIN standartų laikymąsi, įskaitant, bet neapsiribojant, DIN 4422 ar paskesnius susijusius papildymus, pastoliams taikomas technines taisykles, visuotinai pripažintus techninius pastolių projektavimo, montavimo ir naudojimo principus bei visų valstybinės valdžios institucijų taisyklių ir įstatymo nustatytų nuostatų laikymąsi, įskaitant, bet neapsiribojant, visas statybų inspekcijos patvirtintas arba įstatymo apibrėžtas nuostatas, saugos darbo vietoje taisykles, ypatingą dėmesį skiriant nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklėms.

 

            18.6. Be to, Jūs, ORIGINAL LAYHER prekių naudotojai, esate atsakingi už jų naudojimą pagal numatytą paskirtį ir už darbo su pastoliais saugos užtikrinimą, tinkamą jų ženklinimą, identifikavimą ir išbandymą.

 

            18.7. Jeigu pastoliai sumontuojami nesilaikant normalios konfigūracijos, Jūs privalote pasirūpinti, kad konstrukcinis tvirtumas būtų įformintas dokumentuose arba sertifikuotas reikiamu lygiu, pvz., pateikiant individualius įvykdymo projektus, kurie būtų papildyti Jūsų įvertinimu, atliktu remiantis profesine patirtimi.

 

            18.8. Šioms nuostatoms papildomai taikoma mūsų prekių sumontavimo ir naudojimo taisyklėse pateikta detali informacija.

 

19. Layher prekių suderintas naudojimas

 

            19.1. Visa brošiūrose apie mūsų prekes pateikiama detali informacija ar pavaizdavimai taikomi išimtinai ORIGINAL LAYHER prekių naudojimui. Mūsų prekės suprojektuotos, pagamintos ir jų funkcijos suformuotos tik tam, kad būtų naudojamos drauge su kitomis Layher prekėmis. ORIGINAL LAYHER prekės skiriasi savo konstrukciniu suprojektavimu, naudojamomis medžiagomis ir gamybos procesais nuo kitų gamintojų produktų ar jų padirbinių.

 

            19.2. Negalime pateikti jokio pareiškimo dėl LAYHER prekių naudojimo kitose sistemose arba derinant jas su kitais produktais. Tai taikoma ir ORIGINAL LAYHER prekių padirbinių ar kopijų naudojimo atvejams.

 

            19.3 Atsižvelgiant į visa tai, mes neprisiimame atsakomybės tuo atveju, jeigu ORIGINAL LAYHER prekės naudojamos derinant jas su kitais produktais. Jūs įsipareigojate atlyginti bet kokius mums adresuotus trečiųjų šalių reikalavimus, kylančius iš minėtų atvejų. Prireikus, Jūsų pareiga atlyginti bet kokio pobūdžio mūsų nuostolius, patirtus dėl minėtų trečiųjų Šalių reikalavimų, įgyvendinama regreso tvarka.

 

            19.4. Jeigu mes pateikiame kokius nors pareiškimus dėl prekės savybių, galimos naudojimo paskirties, konstrukcinio dizaino detalių, montavimo variantų, įtvirtinimo galimybių, panaudojimo būdų, techninio pobūdžio informacijos arba įstatymo nustatytų taisyklių ar standartų laikymosi, kiekvienu atveju šie pareiškimai taikomi tik ORIGINAL LAYHER prekėms ir tik jų naudojimui.

 

20. Techniniai pakeitimai

Pakeitimai, kuriuos apsprendžia technikos pažanga gali būti atlikti bet kuriuo metu.

 

21. Prievolių įvykdymo vieta

Su šiomis sąlygomis susijusių prievolių įvykdymo vieta yra arba mūsų registruota buveinė Lietuvos Respublikoje, arba vienas iš mūsų nuožiūra pasirinktų sandėlių Lietuvos Respublikoje, iš kurių tiekiame prekes.

 

22. Vienintelė jurisdikcijos vieta

Jeigu sutarties šalys yra viešieji ar privatieji juridiniai asmenys arba fiziniai asmenys, kurie verčiasi verslu ar profesine veikla, vienintelė jurisdikcijos vieta, įskaitant teismo bylas, susijusias su vekseliais, čekiais ir supaprastintais procesais, bei nepriklausomai nuo ginčo reikšmės, yra Lietuvos Respublikos teismai, atsižvelgiant į Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso nuostatas dėl teismingumo. Ši nuostata taip pat taikoma tuo atveju, jeigu Lietuvos Respublikoje Jūs neturite registruotos buveinės ar nuolatinės verslo vietos, arba sudarę sutartį iškėlėte savo buveinę ar nuolatinę verslo vietą iš Lietuvos Respublikos, arba jeigu teisme pradėjus procesą Jūsų buveinė ar nuolatinė verslo vieta nėra žinoma.

 

23. Netaikomos JT komercinės teisės nuostatos

Šalių santykiams išimtinai taikomi tik Lietuvos Respublikos įstatymai arba jie laikomi viršesniais už kitus teisės aktus. JT komercinės teisės nuostatos šalims  netaikomos.

 

Paruošta pagal "General Terms of Delivery, Payment and Rent of Wilhelm Layher GmbH & Co. KG"

Apie mus :Produktai:Sertifikatai:Pardavimo sąlygos:Naujienos:Kontaktai

layher.lt © 2010 • made by Copper